आभार: |
http://www.flickr.com/photos/justimagesphotography/3521196394/, All rights reserved
____________________________
पिता वह वृक्ष होते हैं जिसकी डार आप झूलते हैं।
डालें झुक जाती हैं कि कूदते हुये ऊँचाई अधिक न हो भूमि से।
आप समूची सृष्टि को ठेंगा दिखाते झूलते हैं और वे झुकते रहते हैं।
आप उनसे लड़ लेते हैं। क्या खूब लड़ाइयाँ होती हैं कि जिनमें साँझ दर साँझ सुलह होती है
और पिता कहते हैं - जिन पिता-पुत्र में लड़ाइयाँ नहीं होती उनके जीवन व्यर्थ होते हैं।
पीठ पर हल्का सा स्पर्श होता है और सम्वाद पूर्ण हो जाते हैं।
पिता जब वाकई झुक जाते हैं तो प्रारम्भ होता है आप के भीतर की पहली टुटन का।
औषधियों की पोटली से टेबलेट चुगते पिता कहते हैं कि देह कबाड़खाना हो गई!
आप को अपने भीतर कबाड़ का बोध होता है और पहली बार अकेलेपन की आहट भी आती है।
कहा नहीं जाता फिर भी कहने से सुकून मिलता है कि आकाश कभी बूढ़ा नहीं होता:
युसुफ इस्लाम के पिता तो और युवा हैं। उनको सुनना अच्छा लगता है। पिता अब नहीं बहलाते। स्वयं को बहला कर ही देखते हैं:
"Father And Son" It's not time to make a change Just relax--take it easy You're still young--that's your fault There's so much you have to know Find a girl, settle down If you want, you can marry Look at me--I am old But I'm happy I was once like you are now And I know that it's not easy To become when you've found Something going on But take your time--think a lot Think of everthing you've got For you will still be here tomorrow But your dreams may not... How can I try to explain? When I do--it turns away again And it's always been the same Same old story From the moment I could talk I was ordered to listen Now there's a way, and I know That I have to go away I know, I have to go... It's not time to make a change Just sit down and take it slowly You're still young--that's your fault There's so much you have to go through Find a girl, settle down If you want, you can marry Look at me--I am old But I'm happy All the times, that I've cried Keeping all the things I knew inside And it's hard But it's harder to ignore it If they were right--I'd agree But it's them--they know Not me That I have to go away |
I do not understand this child
जवाब देंहटाएंThough we have lived together now
In the same house for years. I know
Nothing of him, so try to build
Up a relationship from how
He was when small. Yet have I killed
The seed I spent or sown it where
The land is his and none of mine?
We speak like strangers, there's no sign
Of understanding in the air.
This child is built to my design
Yet what he loves I cannot share.
Silence surrounds us. I would have
Him prodigal, returning to
His father's house, the home he knew,
Rather than see him make and move
His world. I would forgive him too,
Shaping from sorrow a new love.
Father and son, we both must live
On the same globe and the same land.
He speaks: I cannot understand
Myself, why anger grows from grief.
We each put out an empty hand,
Longing for something to forgive.
अतिशय सुन्दर!
जवाब देंहटाएंइस टिप्पणी को लेखक द्वारा हटा दिया गया है.
जवाब देंहटाएंरश्मिप्रभा जी,
हटाएंहर रचना का एक वातावरण होता है जिसमें भाव का एक पक्ष रखा जाता है, उसे ऊँचाई दी जाती है और बहुत कुछ अनकहा भी कहा जाता है।
आप की टिप्पणी का उत्तरार्द्ध इस रचना से कहीं नहीं जुड़ता, उल्टे भावबोध को आहत कर रहा है।
बहुत ही सुंदर।
जवाब देंहटाएंएक और एक ग्यारह जैसा संगम लग रहा है ...अविनाश की कविता और आपकी आवाज..
जवाब देंहटाएंउनकी ही तो छत्रछाया में विकास होता है, आकाश ही रहेगा उनका होना..
जवाब देंहटाएंबहुत ही अनुपम भाव संयोजन लिए ...बेहतरीन अभिव्यक्ति ।
जवाब देंहटाएंएक फ़ेवरेट का जिक्र एक और फ़ेवरेट की महफ़िल में, रंगा खुश:)
जवाब देंहटाएंMuch has been said about the relationship in between the son and father! May be it 'child is the father of man" or 'Atma vai jaayte putrah" But yes,notwithstanding this backdrop this post is very thoughtful....father never gets old..but when he nevertheless gets a patronage is gone....shelter is gone,protective roof is gone, exposing the sky overhead!
जवाब देंहटाएंआनंद दायक।
जवाब देंहटाएंhttp://bulletinofblog.blogspot.in/2017/06/blog-post_18.html
जवाब देंहटाएं